Rosamaría Paasche
Utseende
Rosamaría Paasche | |||
---|---|---|---|
Født | 22. juli 1937 Santa Ana | ||
Død | 28. nov. 2016[1] (79 år) Oslo | ||
Beskjeftigelse | Filolog, oversetter | ||
Ektefelle | Eystein Paasche | ||
Nasjonalitet | Spania Norge |
Rosamaría Paasche (født 22. juli 1937[2] i Santa Ana, El Salvador, død 28. november 2016 i Oslo) var filolog med hovedfag i spansk. Hun arbeidet som førsteamanuensis ved Universitetet i Oslo. Der bygget hun opp studier i spansk på flere nivåer. Hun oversatte alle verk av Henrik Ibsen til spansk.[3] Hun ga også ut spansk-norsk ordbok på Universitetsforlaget.
Hun var gift med marinbiologen Eystein Paasche.
Verk
[rediger | rediger kilde]- Spansk gullalder, redigert sammen med Inger Elisabet Hansen (Aschehoug, 1993)
- Angel Martínez Baigorri místico conceptista. Pamplona: Gobierno de Navarra, 1991.
- Oversettelser
- Ernesto Cardenal: Nulltimen. utvalg og oversettelse ved Henry Notaker og Rosamaria Paasche, Gyldendal, 1974
Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ www.aftenposten.no[Hentet fra Wikidata]
- ^ «Dødsfall - Aftenposten». www.aftenposten.no. Besøkt 12. desember 2016.
- ^ Pellicer, Juan; Villanueva, María Luisa (8. desember 2016). «Nekrolog: Rosamaría Paasche». Aftenposten. Besøkt 12. desember 2016.