Kominterns hymne
Kominterns hymne | |||
---|---|---|---|
Utgitt | 1928 | ||
Sjanger | Hymne | ||
Låtskriver(e) | Franz Jahnke, Hanns Eisler | ||
Oversetter(e) | Jens Galåen |
Kominterns hymne (tysk: Kominternlied) var hymnen til Den Kommunistiske Internasjonale skrevet av Franz Jahnke i 1926, og komponert av Hans Eisler i 1928.[1][2] Den norske gjendiktningen, som begynner med linjene «Stopp hjul og maskiner, fremad proletarer!/Til storm nå marsjerer arbeidernes skarer» er utført av Jens Galåen.
Sangtekst
[rediger | rediger kilde]Kominternlied
Verlasst die Maschinen! heraus, ihr Proleten!
Marschieren, marschieren! Zum Sturm angetreten!
Die Fahnen entrollt! Die Gewehre gefällt!
Zum Sturmschritt! Marsch, marsch! Wir erobern die Welt!
Wir erobern die Welt! Wir erobern die Welt!
Wir haben die Besten zu Grabe getragen,
Zerfetzt und zerschossen und blutig geschlagen.
Von Mördern umstellt und ins Zuchthaus gesteckt,
/: Uns hat nicht das Wüten der Weißen geschreckt! :/
Die neuen Kämpfer, heran, ihr Genossen!
Die Fäuste geballt und die Reihen geschlossen.
Marschieren, marschieren! Zum neuen Gefecht!
/: Wir stehen als Sturmtrupp für kommendes Recht! :/
In Russland, da siegten die Arbeiterwaffen!
Sie haben’s geschafft — und wir werden es schaffen!
Herbei, ihr Soldaten der Revolution!
Zum Sturm! Die Parole heißt: Sowjetunion!
Zum Sturm! Die Parole: Welt-Sowjetunion!
Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ «Гимн Коминтерна (1929) - Эрнст Буш (Ernst Busch): хроника ХХ века в песнях». sites.google.com. Arkivert fra originalen 25. februar 2014. Besøkt 26. juni 2022.
- ^ «"Kominternens hymne" - Kominternlied in Norwegian». Besøkt 26. juni 2022.