Eiker-dialekta
Utseende
Eiker-dialekta er ei dialekt som snakkes i Eiker-bygdene i Buskerud fylke.
Som mange andre dialekter er den i ferd med å dø ut, fordi man slutter å bruke de spesielle dialekt-ordene.[1]
Folk på Æiker (Eiker) er æikværinger (eikværinger).
Et eksempel på dialekten er "De lå æin hæLv kæLv i æLva å fLaut".
Særtrekk
[rediger | rediger kilde]Eiker-dialekta ligger i målføregruppen «Midt-østlandsk» med innslag av «Vikværsk» («viksk»). Dialekta kjennetegnes blant annet av følgende trekk:[1][2][3][4]
Uttale, bøyningsmønstre, preposisjoner
[rediger | rediger kilde]- tjukk L – som i foLk, gåL (skrives gård)
- kløyvd infinitiv, dvs. noen infinitivsformer ender på -a og noen ender på -e, f.eks. å komma, å flyge
- hankjønnsord har bøyningsmønster som i en hest – hesten – hestær – hestane, ongær; ongane, guttane, lærerane og -ere, -est i gradbøying av adjektiv
- intetkjønnsord kan få flertallsendelser, som i et hus – huset – huser – husene
- jamvekt i substantiv – for eksempel i æin slea, en dråpa. Trykket havner gjerne på første stavelse, i likhet med andre dialekter på Østlandet og mange andre steder i landet.
- preposisjonen gjennom erstattes med mellom – eikværinger kjører mellom Drammen[1], går mellom døra, mellom skauen og mellom livet.
- spørreordet hvem erstatter hvilken/hvilket i mange sammenhenger: hvem tog skal vi ta , hvem side leste du det på
Dialektord og uttrykk
[rediger | rediger kilde]- i stedet for fot/føtter brukes nederst i beina[1]
- i stede for å løpe fLyr vi
- Mårran, meddan og ettermeddan eller eftan: morgen, middag og ettermiddag
- Værra og gjørra: være og gjøre[5]
- BæLmørt eller bekmørt: helt mørkt ute (mørkt som bek)
- Å snakke i et merrasig: å snakke mye og uten pauser[1]
- Å mævle: å spise bare det beste (spise bare pålegget og ikke brødet)
- Å skromle: å skumre: i skromlinga: i skumringen
- Å hevLe seg: du sklir, men klarer å ta deg inn før du detter. Har opphav fra tømmerhengsler hvor "hevlegutter" sørget for at stokker som ikke skulle slippes ut fulgte med stokker som skulle slippes, hevlet at det skjedde.
- Å lesa i avisa: lese avisa
- SLøkk lyse: slå av lyset
- I mårra: i morgen
- Ikke en kjeft: ikke en eneste person
- Jeg er i beit: jeg mangler noe eller er gått tom for ett elle annet
- HøLjer ner: regner kraftig
- Speller ny (helt ny)
- Æi rake (en rake)
- Æi kjærring: er ei gift kone eller ei gammal dame (ikke noe negativt å værra kjærring)
- På varastyr: ha litt ekstra i bakhånd
- Æi hinketakke: steinen eller pucken man kaster når man hopper paradis
- Å være fulkint: utspekulert, en luring
Uttale på stedsnavn
[rediger | rediger kilde]- Burru
- Darrbu
- Høkksun eller i nyere tid Håkksun
- KråkkstæLva eller i nyere tid KråkkstaæLva
- Lerbærr
- Lossmon
- MjøndaLn
- SkåsæLva
- Steinbærr
- SoLbæræLva
- Vestfåssn
Ordeksempler på Eiker-dialekt
[rediger | rediger kilde]Ord i parentes er standard østnorsk.
- Aksla (skulderen)
- Apal (epletre)
- Arbe, ærbe (arbeid)
- Atal (ekkel, umedgjørlig)
- Bannan (banan)
- Bein (rett)
- Beinste (korteste)
- Beinvei (snarvei)
- Bennsin (bensin)
- Bikkje (hund)
- Bilane (bilene)
- Bjønn (bjørn)
- BLeik (blek)
- Bole (bordet)
- Brei (bred)
- Brølløpp (bryllup)
- Brøst (bryst)
- Byting (tosk, idiot)
- Bærj (berg)
- Bærje (redde)
- Bærme (folk som oppfører seg negativt eller skadelig)
- Bånn (bunn)
- Dass (toalett)
- Datt, Detta (falt, falle)
- Dems (deres)
- Drekke (drikke)
- Dugurd (formiddagsmat)
- DæL (dal)
- Dønn (helt, aldeles, absolutt)
- Eftasvæl (måltid mellom middag og kveldsmat)
- Eta (spise)
- FLaut (fløt)
- Flyafille (nedsettende om ung jente eller kvinne)
- FLøtta, FLøtt deg (flytte, flytt deg)
- FoLk (mennesker, personer)
- FoLka (folkene, menneskene)
- Fyllik (dranker, alkoholiker, drukkenbolt)
- FævvL (fugl)
- Førkje (jente eller kvinne, ofte nedsettende)
- Førr (førti)
- GaffaL (gaffel)
- GåL (gård)
- Grass (gress)
- Gæent (galt, veldig uvanlig, ekstremt) skrives gærent
- GøLv (gulv)
- Harra (hare)
- Hau (haug)
- Himmærn (himmelen)
- Hjemmat (hjem)
- Hu, Henner, A (hun)
- Hue (hode)
- Hurv (mengde, mange) "En hel hurv"
- Huse (huske)
- Huttre (fryse litt)
- Hæle (orke)
- Hælj (helg)
- HæLv (halv)
- Hærte (dele på)
- Hæsj (hals)
- Hæsse (hesje)
- Høgge (hugge)
- HøL (hull)
- Hønn (horn)
- Jæle (gjerde)
- Jørra (gjøre)
- Kar (mann)
- Kaffi (kaffe)
- Kjakablakk (hyggelig betegnelse på en gutt)
- Kjakan (kinne)
- Kjælke (kjelke)
- Kjærka (kirken)
- Klea (klærne)
- KLeije (klø)
- Knabbe (stjele, rappe)
- Kopa (å ikke gjøre noe) "Han satt nå der å kopa"
- KæLv (kalv)
- Lauv (løv)
- Løst (lyst)
- Me (med)
- MjæLk (melk)
- MjøL (mel)
- Mukke (protestere eller si imot) "Det var ingen som mukka"
- Mårken (ting som begynner å gå i oppløysing)
- Neggu (neimen)
- Onga (ungene)
- Pelle (plukke)
- Pisse (urinere)
- Plæv (plog)
- Pløksle (plogfurer, pløyd mark)
- Potitt (potet)
- Pælme (kaste)
- Påk (kjepp) avkappet stykke av en gren, brukes til for eksempel å gjete kuer
- Påsa (pose)
- Rake, Høyrake, Løvrake (rive)
- Rakkarunge (rampete unge)
- Ramla (falt)
- Ræv (rev)
- Ræva (rompa)
- Ska (skal)
- Skrall (litt syk)
- Skauen (skogen)
- Skjæi (skje)
- Skjul (uthus)
- Sia (siden)
- Stega (stige)
- StjæLa (stjele)
- Stønn (stund)
- SykkaL (sykkel)
- SæLan (selen)
- Sætra (seteren)
- Såva (sove)
- Tel (til)
- Ti (tid)
- Tjue (tyve)
- Tor (av)
- Trøkke (dytte/trykke)
- TæLa (tele)
- Usel (elendig, dårlig, ekkel)
- Uvørn (uforsiktig, tar sjanser)
- VæLa (verden)
- Værra (være)
- Vønn (vånd)
- Vårs (oss)
- ÆLj (elg)
- ÆLva (elven)
- Æske (eske)
- Ævve, Ævva (øye, øynene)
- Åffer (hvorfor)
- Åffårno? (hva for noe?)
- Åkarn (åkeren)
- ÅkkLe (ankel)
- ÅLbåga (albue)
- Åmm (ovn)
- Årntli (ordentlig, virkelig, ekstremt) skrives ordentlig
- Åssen (hvordan)
Sang på eiker-dialekt
[rediger | rediger kilde]Olav Aas har i 2021 gitt ut albumet Hjemmat tel Eiker hvor han synger på eiker-dialekt, det var et oppdrag fra Drammen og Eiker Mållag.
Se også
[rediger | rediger kilde]Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ a b c d e Kristiansen, Nina (14. februar 2014). «Dialekta som forsvant». forskning.no (på norsk). Besøkt 28. desember 2020. «Folk trudde jeg var fra Toten, Moss eller en raddis som faket a-endinger. Men det jeg snakka var eikværing, ei dialekt fra Nedre og Øvre Eiker.»
- ^ Svein Jørgen Temte. «Talemål i Krokstadelva». Eikerbygda.files.wordpress.
- ^ Reidar Firing (1979). «Dialekta på Øvre Eiker». Nasjonalbiblioteket - www.nb.no. Øvre Eiker kulturvernnemnd. Besøkt 28. desember 2020.
- ^ «Eikerdialekta. Hedvig Krekling forteller». Historier.no. 21. mars 2018. Besøkt 28. desember 2020.
- ^ redaktør, Nina Kristiansen ansvarlig; forskning.no (14. februar 2014). «Dialekta som forsvant». forskning.no (på norsk). Besøkt 12. mars 2021.
- ^ «Heia Drammen by Amedia Kreativ - Issuu». issuu.com (på engelsk). Besøkt 29. mars 2022.
Autoritetsdata