Diskusjon:Høyvender
Utseende
høyrive?
[rediger kilde]Sorry for writing in English, but my bokmål skills are limited. The current article states, that hay tedders/turners (= høyvender) are also called høyrive in Norway. But rive has a different meaning (rake) obviously. So I guess this is wrong. Høyrive should be the equivalent of en:Hay rake, right? --:bdk: 30. mar 2011 kl. 18:29 (CEST)
- Personally I don't use either of them, but I know there is something called "kombirive" which can be used both to spread the grass out (turn it) and later to rake it into windrows. So I guess the original text seems to be correct. rgds, --Apple farmer 6. apr 2011 kl. 22:48 (CEST)